Þakkið Drottni, því að hann er góður, því að miskunn hans varir að eilífu.
136:1 Kiittäkäät Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Fjandinn, hann er svo heitt núna.
Hitto, hän on niin lämmintä tänään.
Tak þú Markús og lát hann koma með þér, því að hann er mér þarfur til þjónustu.
Sillä tähän nykyiseen maailmaan rakastuneena jätti minut Deemas ja tuo hänet tänne, sillä hän on minulle hyvin tarpeellinen palvelukseen.
29 Vér vitum, að Guð talaði við Móse, en um þennan vitum vér ekki, hvaðan hann er."
29 Me tiedämme, että Jumala puhui Moosekselle, mutta mistä tuo mies on peräisin, sitä emme tiedä."
Vér vitum, að þegar hann birtist, þá munum vér verða honum líkir, því að vér munum sjá hann eins og hann er.
nyt me olemme Jumalan lapset, ja ei ole se vielä ilmestynyt, miksi me tulemme; mutta me tiedämme, kuin se ilmestyy, niin me hänen kaltaisiksensa tulemme; sillä me saamme hänen nähdä niinkuin hän on.
7 En ef vér göngum í ljósinu, eins og hann er sjálfur í ljósinu, þá höfum vér samfélag hver við annan og blóð Jesú, sonar hans, hreinsar oss af allri synd.
7 Mutta jos me valkeudessa vaellamme, niinkuin HÄN on valkeudessa, niin meillä on yhteys keskenämme, ja Messias Yahushan, HÄNEN Poikansa, veri puhdistaa meidät kaikesta synnistä.
30 Þar er sá er ég sagði um:, Eftir mig kemur maður, sem var á undan mér, því hann er fyrri en ég.` 31 Sjálfur þekkti ég hann ekki.
Tämä on se, josta minä sanoin: `Minun jälkeeni tulee mies, joka on ollut minun edelläni, sillä hän on ollut ennen kuin minä`.
Nikódemus segir við hann: „Hvernig getur maður fæðst, þegar hann er orðinn gamall?
Nikodemos kysyi: Miten joku voisi vanhana syntyä?
17 Hann er fyrri en allt, og allt á tilveru sína í honum.
Kaikki on saanut syntynsä hänen kauttaan, ja ilman häntä ei ole syntynyt mikään, mikä syntynyt on."
Að hann er stöðugur í oss þekkjum vér af andanum, sem hann hefur gefið oss.
Ja sen, että hän pysyy meissä, me tiedämme Hengestä,
Þegar stendur, að allt hafi verið lagt undir hann, er augljóst, að sá er undan skilinn, sem lagði allt undir hann.
Mutta kun hän sanoo: "kaikki on alistettu", niin ei tietenkään ole alistettu se, joka on alistanut kaiken hänen allensa.
Ef einhver treystir því, að hann sé Krists, þá hyggi hann betur að og sjái, að eins og hann er Krists, þannig erum vér það einnig.
Jos joku on mielessään varma siitä, että hän on Kristuksen oma, ajatelkoon hän edelleen mielessään, että samoin kuin hän on Kristuksen, samoin olemme mekin.
Kristur Jesús er sá, sem dáinn er. Og meira en það: Hann er upprisinn, hann er við hægri hönd Guðs og hann biður fyrir oss.
Kristus Jeesus on se, joka on kuollut, onpa vielä herätettykin, ja hän on Jumalan oikealla puolella, ja hän myös rukoilee meidän edestämme.
Og enn skalt þú gjöra tvo hringa af gulli og festa þá á báða axlarhlýra hökulsins, neðan til á hann framanverðan, þar sem hann er tengdur saman, fyrir ofan hökullindann.
Ja tee vieläkin kaksi kultarengasta ja kiinnitä ne kasukan molempiin olkakappaleihin, niiden alareunaan, etupuolelle, sauman kohdalle, kasukan vyön yläpuolelle.
Fjandinn, hann er svo heitt í dag.
Hitto, hän on niin lämmintä juuri nyt.
Hann er konungur Ísraels, stígi hann nú niður af krossinum, þá skulum við trúa á hann.
Jos hän on Israelin kuningas, niin astukaan nyt alas rististä, niin me uskomme hänen.
Hann er hinn sanni Guð og eilífa lífið.
Hän on tosi Jumala ja iankaikkinen elämä.
Og hann hefur veitt honum vald til að halda dóm, því að hann er Mannssonur.
27 Ja on hänellä myös antanut vallan tuomita, että hän on Ihmisen Poika.
Hann er konungur Ísraels, stígi hann nú niður af krossinum, þá skulum vér trúa á hann.
32. Kristus, Israelin kuningas, astukaan nyt alas rististä, että me näkisimme ja uskoisimme.
21 Sá sem hefur boðorð mín og heldur þau, hann er sá sem elskar mig. En sá sem elskar mig, mun elskaður verða af föður mínum, og ég mun elska hann og birta honum sjálfan mig."
14:21 Jolla on minun käskyni ja joka ne pitää, hän on se, joka minua rakastaa; mutta joka minua rakastaa, häntä minun Isäni rakastaa, ja minä rakastan häntä ja ilmoitan itseni hänelle.” > Jakeen lisätiedot
Hver sem af Guði er fæddur drýgir ekki synd, því að það, sem Guð hefur í hann sáð, varir í honum. Hann getur ekki syndgað, af því að hann er fæddur af Guði.
Jokainen, joka Jumalasta syntynyt on, ei se syntiä tee; sillä hänen siemenensä pysyy hänessä, ja ei hän taida syntiä tehdä, sillä hän on Jumalasta syntynyt.
42 Þeir sögðu við konuna: "Það er ekki lengur sakir orða þinna, að vér trúum, því að vér höfum sjálfir heyrt hann og vitum, að hann er sannarlega frelsari heimsins."
41 Yhä useammat uskoivat Jeesukseen kuultuaan hänen itsensä puhuvan, 42 ja he sanoivat naiselle: "Nyt emme enää usko vain sinun puheesi perusteella.
Notkun þín á hugbúnaðinum takmarkast af skilmálum leyfissamnings notanda, ef hann er til staðar, sem fylgir eða er innifalinn í hugbúnaðinum („leyfissamningur“).
Ohjelmiston käyttöä on voitu rajoittaa mahdollisen loppukäyttäjäsopimuksen ehdoilla, joka sisältyy Ohjelmistoon tai toimitetaan sen mukana (jäljempänä "Käyttöoikeussopimus").
26 Þeir komu til Jóhannesar og sögðu við hann: "Rabbí, sá sem var hjá þér handan við Jórdan og þú barst vitni um, hann er að skíra, og allir koma til hans."
Ja he tulivat Johanneksen tykö ja sanoivat hänelle: opettaja, se joka sinun kanssas oli toisella puolella Jordania, josta sinä todistit, katso, hän kastaa, ja jokainen menee hänen tykönsä.
Hann er fáanlegur undir 'GNU General Public Licence' og það má dreyfa honum frítt, sjá á tengli fyrir meiri upplýsingar.
Ohjelmisto on jaettu GNU General Public Licence -ehdoin ja on vapaasti levitettävissä. Katso linkkiä saadaksesi lisätietoja.
17 Í því er kærleikurinn orðinn fullkominn hjá oss, að vér höfum djörfung á degi dómsins; því að eins og hann er, eins erum vér einnig í heimi þessum.
Näin on rakkaus tullut täydelliseksi meissä, että meillä olisi turva tuomiopäivänä; sillä sellainen kuin hän on, sellaisia mekin olemme tässä maailmassa.
Veitt er notendaleyfi fyrir hugbúnaðinn, hann er ekki seldur.
Ohjelmistolle myönnetään käyttöoikeus, mutta sitä ei myydä.
Hann er gerður aðgengilegur undir GNU General Public leyfinu og það má dreifa honum að vild.
Tämä on julkaistu GNU General Public Licence lisenssin alaisena ja tätä voi levittää vapaasti.
Ég veit ekki hvar hann er.
En edes tiedä, missä hän on.
Hann er í bar mitzvah í San Fransisco.
Hän on bar mitzvahissa San Franciscossa.
Hann er ađ reyna ađ segja mér eitthvađ.
Ihan kuin hän yrittäisi sanoa jotakin.
Morgunverður kostar meira ef hann er bókaður á hótelinu.
Aamiainen maksaa enemmän, jos varaat sen hotellissa.
29 Eins skuluð þér vita, þegar þér sjáið þetta verða, að hann er í nánd, fyrir dyrum.
39 niin samalla tavoin myös valittuni kaiken tämän nähdessään tietävät, että hän on lähellä, aivan ovella;
33 Eins skuluð þér vita, þegar þér sjáið allt þetta, að hann er í nánd, fyrir dyrum.
31 Samoin te myös, kun näette tämän tapahtuvan, tietäkää, että Jumalan valtakunta on lähellä.
34 En ég segi yður, að þér eigið alls ekki að sverja, hvorki við himininn, því hann er hásæti Guðs,
34 Mutta minä sanon teille:älkäät ensinkään vannoko, ei taivaan kautta, sillä se on Jumalan istuin;
11 En sá sem hatar bróður sinn, hann er í myrkrinu og lifir í myrkrinu og veit ekki hvert hann fer, því að myrkrið hefur blindað augu hans.
Mutta joka vihaa veljeänsä, se on pimeydessä ja vaeltaa pimeydessä, eikä hän tiedä, mihin menee; sillä pimeys on sokaissut hänen silmänsä. - 1.Joh.2:9-11 KR38
9 Sá sem segist vera í ljósinu og hatar bróður sinn, hann er enn þá í myrkrinu.
2:9 Joka sanoo valkeudessa olevansa ja vihaa veljeänsä, hän on vielä pimeydessä.
Hann er ekki reiknaður sjálfkrafa inn í heildarupphæð bókunarinnar en hann þarf að greiða á hótelinu.
Kyseistä veroa ei lasketa automaattisesti varauksen kokonaishintaan..
64 Bjóð því, að grafarinnar sé vandlega gætt allt til þriðja dags, ella gætu lærisveinar hans komið og stolið honum og sagt fólkinu:, Hann er risinn frá dauðum.` Þá verða síðari svikin verri hinum fyrri."
Käske siis vartioida hautaa tarkoin kolmanteen päivään asti, etteivät hänen opetuslapsensa pääse varastamaan häntä ja sanomaan ihmisille: ’Hän on noussut kuolleista.’ Viimeinen villitys olisi silloin ensimmäistä pahempi.”
27 Og hann byrjaði á Móse og öllum spámönnunum og útlagði fyrir þeim það, sem um hann er í öllum ritningunum.
Ja hän selitti heille Mooseksesta ja kaikista profeetoista alkaen, mitä hänestä oli kaikissa kirjoituksissa sanottu.
10 Sá sem elskar bróður sinn, hann er stöðugur í ljósinu og í honum er ekkert, er leitt geti hann til falls.
10 Joka rakastaa veljeään, pysyy valossa, eikä hänessä ole mitään, mikä veisi lankeemukseen.
9) „viðtakandi“: einstaklingur eða lögaðili, opinbert yfirvald, sérstofnun eða annar aðili sem fær í hendur persónuupplýsingar, hvort sem hann er þriðji aðili eða ekki.
Henkilötietojen käsittelijällä tarkoitetaan luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, viranomaista, virastoa tai muuta elintä, joka käsittelee henkilötietoja rekisterinpitäjän lukuun.
42 Og hver sem gefur einum þessara smælingja svaladrykk vegna þess eins að hann er lærisveinn, sannlega segi ég yður, hann mun alls ekki missa af launum sínum.“ Fyrri kafli Næsti kafli
42 Kuka tahansa antaa yhdelle näistä pienistä maljallisen kylmää vettä juotavaksi ainoastaan opetuslapsen nimen vuoksi, totisesti sanon teille: hän ei jää palkkaansa vaille.” 11
Drottinn er vörður þinn, Drottinn skýlir þér, hann er þér til hægri handar.
Herra on sinun varjelijasi, Herra on suojaava varjosi sinun oikealla puolellasi.
Svo er um hvern æðsta prest, sem úr flokki manna er tekinn, að hann er settur fyrir menn til þjónustu frammi fyrir Guði, til þess að bera fram gáfur og fórnir fyrir syndir.
Sillä jokainen ylimmäinen pappi, ollen ihmisten joukosta otettu, asetetaan ihmisten puolesta toimittamaan sitä, mikä Jumalalle tulee, uhraamaan lahjoja ja uhreja syntien edestä,
5.4521050453186s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?